
MẪU CÂU HAY VỀ THANH XUÂN
Ai rồi cũng phải trải qua tuổi ” Thanh xuân” đẹp đẽ. Và ắt hẳn ai cũng đã từng xem qua những bộ phim ” Ngôn Tình” về tuổi thanh xuân đúng không? Hôm nay cùng Tiếng Trung Anfa tìm hiểu những câu nói hay về Thanh xuân nhé!
1. 青春是美丽的风景线,有的人匆匆溜过,一无所获,到老了总是后悔莫及!有的人却欣赏到了那只属于他的精彩,到老了总是回味无穷!这两个人当中,你愿意当哪个?
Qīngchūn shì měilì de fēngjǐngxiàn, yǒu de rén cōngcōng liūguò, yīwúsuǒhuò, dào lǎole zǒng shì hòuhuǐ mò jí! Yǒu de rén què xīnshǎng dàole nà zhǐ shǔyú tā de jīngcǎi, dào lǎole zǒng shì huíwèi wúqióng! Zhè
Thanh xuân giống như một chuyến du lịch qua những miền đất đẹp, có những người đi qua vội vã mà không lưu lại được gì, để rồi phải hối hận khi về già. Nhưng lại có những người từ từ thưởng thức cái đặc sắc trong chuyến du lịch đó, đến khi về già vẫn nhớ mãi. Trong hai người này, bạn muốn trở thành ai?
2. 青春像一场大雨,即使感冒了还想再淋一次。
Qīngchūn xiàng yī chǎng dàyǔ, jíshǐ gǎnmàole hái xiǎng zài lín yīcì.
Thanh xuân như một cơn mưa rào, cho dù bị cảm lạnh chúng ta vẫn muốn đắm mình trong cơn mưa ấy thêm lần nữa.
3. 青春像一部电影,没有开始没有结局,却让每个人都难以忘怀。
Qīngchūn xiàng yī bù diànyǐng, méiyǒu kāishǐ méiyǒu jiéjú, què ràng měi gèrén dōu nányǐ wànghuái。
Thanh xuân giống như một bộ phim điện ảnh không có mở đầu cũng chẳng có kết thúc nhưng lại làm con người ta nhớ mãi không quên.
4. 青春是一滩水,无论是摊开还是紧握,都无法从指缝中淌过单薄的年华。
Qīngchūn shì yī tān shuǐ, wúlùn shì tān kāi háishì jǐn wò, dōu wúfǎ cóng zhǐ fèng zhōng tǎngguò dānbó de niánhuá.
Thanh xuân giống như những giọt nước vậy, cho dù bạn mở tay ra hay nắm thật chặt, nó vẫn sẽ chảy xuống qua những kẽ tay.
5. 青春像一石头一样,这个石头能不能变成一颗宝玉由你来决定。
Qīngchūn xiàng yí gē shítóu yíyàng ,zhè gē shítóu néng bù néng biàn chéng yí kē bǎoyù yóu nǐ lái juédìng .
Thanh xuân tựa như một viên đá, viên đá này có thể trở thành viên ngọc quý hay không là do bạn.
6. 花开花谢,日出日落,时间印证了青春的足迹。我们是青春的花
朵,要用最艳丽的颜色展现自己,要在这张扬的岁月里刻下最难忘的时光。
在以后的回忆里,我们可以笑着去品味那真挚的点点滴滴,我们可以大声地说,青春真好 !
Huā kāihuā xiè, rì chū rìluò, shíjiān yìnzhèngle qīngchūn de zújì. Wǒmen shì qīngchūn de huā duǒ, yào yòng zuì yànlì de yánsè zhǎnxiàn zìjǐ, yào zài zhè zhāngyáng de suìyuè lǐ kèxià zuì nánwàng de shíguāng. Zài yǐhòu de huíyì lǐ, wǒmen kěyǐ xiàozhe qù pǐnwèi nà zhēnzhì de diǎn diǎndī dī, wǒmen kěyǐ dàshēng de shuō, qīngchūn zhēn hǎo !
Hoa nở hoa tàn, mặt trời mọc rồi lại lặn, thanh xuân chính là khoảng thời gian để khẳng định dấu chân của tuổi trẻ. Chúng ta là những bông hoa của tuổi trẻ. Tôi – bạn – chúng ta phải dùng những màu sắc rực rỡ nhất để thể hiện bản thân mình, phải khắc ghi khoảng thời gian đáng nhớ nhất này. Rồi trong những ký ức về sau, chúng ta có thể mỉm cười và nói thật to rằng “tuổi trẻ thật tuyệt”
7. 我不想用华丽的词藻去描写青春,也不会用多彩的画笔描绘青春。
但青春是人生中最美丽的一道风景,是一生中最真切的回忆。青春一定是像五月的朝阳,充满活力;也一定像破土的新芽,充满生机,更像欢腾的小溪,流淌着我们的欢乐。青春是炽热的火炬,青春是璀璨的夜空,在青春漫长的季节里,我们一直努力地向前奔跑。
Wǒ bùxiǎng yòng huálì de cízǎo qù miáoxiě qīngchūn, yě bù huì yòng duōcǎi de huàbǐ miáohuì qīngchūn. Dàn qīngchūn shì rénshēng zhōng zuì měilì de yīdào fēngjǐng, shì yīshēng zhōng zuì zhēnqiè de huíyì. Qīngchūn yīdìng shì xiàng wǔ yuè de zhāoyáng, chōngmǎn huólì; yě yīdìng xiàng pòtǔ de xīnyá, chōngmǎn shēngjī, gèng xiàng huānténg de xiǎo xī, liútǎngzhe wǒmen de huānlè. Qīngchūn shì chìrè de huǒjù, qīngchūn shì cuǐcàn de yèkōng, zài qīngchūn màncháng de jìjié lǐ, wǒ men yīzhí nǔlì dì xiàng qián bēnpǎo.
Tôi không muốn dụng những từ mĩ miều để mô tả tuổi trẻ, cũng không muốn tô vẽ tuổi trẻ bằng những chiếc cọ nhiều màu sắc. Nhưng tuổi trẻ là khung cảnh đẹp nhất trong cuộc đời, là ký ức chân thực nhất của cả cuộc đời. Tuổi trẻ phải như mặt trời mọc tháng năm, tràn đầy sức sống, nó cũng phải như một mầm đất mới, tràn đầy sức sống, giống như một dòng suối tưng bừng, tuôn chảy. Niềm vui của chúng tôi Tuổi trẻ là ngọn đuốc nóng bỏng, tuổi trẻ là bầu trời đêm, tuổi trẻ của chúng tôi, chúng toi đã cố hết sức tiến về phía trước
8. 青春是绿色的,那是生命的颜色。青春的我们就像春天破土而出的小草,虽然娇小,但有着无限的活力与激情.
Qīngchūn shì lǜsè de, nà shì shēngmìng de yánsè. Qīngchūn de wǒmen jiù xiàng chūntiān pòtǔ ér chū de xiǎo cǎo, suīrán jiāoxiǎo, dàn yǒuzhe wúxiàn de huólì yǔ jīqíng
Tuổi trẻ là màu xanh, đó là màu của cuộc sống. Tuổi trẻ giống như một ngọn cỏ nhỏ trồi lên khỏi mặt đất vào mùa xuân. Dẫu bé nhỏ nhưng lại có sức sống và niềm đam mê mạnh mẽ
9. 我想在你的青春里留下我的名字。
Wǒ xiǎng zài nǐ de qīngchūn lǐ liú xià wǒ de míngzi.
Anh muốn trong thanh xuân của em có tên anh.
10. 对每一个男生来说总会有得不到的女生,这个女人的名字就是“初恋
Duì měi yí gē nánshēng láishuō zǒnghuì yǒu dé bú dào de nushēng ,zhè gē nushēng de míngzì jiù shì “chūliàn ”
Mỗi người con trai luôn có những cô gái không thể với tới được, cô gái ấy tên là “tình đầu”.
11. 没有人哭,没有人懊恼,没有人故意喝醉。
只有满地的祝福与胡闹。
一场名为青春的潮水淹没了我们。
浪退时,浑身湿透的我们一起坐在沙滩上,看着我们最喜爱的女孩子用力挥舞的双手,幸福踏向人生的另一端。
Méiyǒu rén kū, méiyǒu rén àonǎo, méiyǒu rén gùyì hē zuì.
Zhǐyǒu mǎn dì de zhùfú yǔ húnào.
Yī chǎng míng wèi qīngchūn de cháoshuǐ yānmòle wǒmen.
Làng tuì shí, húnshēn shī tòu de wǒmen yīqǐ zuò zài shātān shàng, kànzhe wǒmen zuì xǐ’ài de nǚ háizi yònglì huīwǔ de shuāngshǒu, xìngfú tà xiàng rénshēng de lìng yīduān.
Không ai khóc, không ai buồn bã, không ai cố ý uống say.
Chỉ dạt dào những lời chúc phúc và trò quậy phá tung trời.
Một dòng nước triều gọi là “tuổi trẻ” nhấn chìm tất cả chúng tôi.
Khi con sóng rút về, một đám mình mẫy ướt sũng ngồi trên bờ cát, nhìn cô gái chúng tôi yêu quý nhất đang vẫy mạnh hai cánh tay, hạnh phúc bước lên một chặng khác trong con đường đời.
12. 我想要成为一个很厉害的人。
那怎样才算是很厉害的人啊?
让这个世界因为有了我,而有一点点的不一样。 而我的世界,不过就是你的心。
Wǒ xiǎng yào chéngwéi yīgè hěn lìhài de rén.
Nà zěnyàng cái suànshì hěn lìhài de rén a?
Ràng zhège shìjiè yīnwèi yǒule wǒ, ér yǒu yī diǎndiǎn de bù yīyàng.Ér wǒ de shìjiè, bùguò jiùshì nǐ de xīn.
Tớ muốn trở thành một người thật lợi hại
Như thế nào được coi là người lợi hại?
Nghĩa là làm cho thế giới này vì có tớ mà trở nên khác biệt
Mà thế giới của tớ chính là trái tim của cậu.
13. 左耳靠近心脏,甜言蜜语,要说给左耳听。
Zuǒ ěr kàojìn xīnzàng, tiányánmìyǔ, yào shuō gěi zuǒ ěr tīng.
Tai trái gần với tim nhất. Lời nói ngọt ngào phải nói vào tai trái.
14.一晃而过,青春,梦想;一晃而过,我们的故事。
Yīhuàng érguò, qīngchūn, mèngxiǎng; yīhuàng érguò, wǒmen de gùshì.
Chớp mắt một cái đã qua, là thanh xuân, là mơ ước; chớp mắt một cái đã qua, là câu chuyện của chúng tôi.
15. 青春真的很单薄,什么都很轻,风一吹,我们就走散了。
Qīngchūn zhēn de hěn dānbó, shénme dōu hěn qīng, fēng yī chuī, wǒmen jiù zǒu sànle.
Thanh xuân thật sự rất ít ỏi, cái gì cũng đều rất mỏng manh, gió thổi một cái, chúng tôi liền phân tán mỗi người mỗi phương rồi.
16. 我们不能做到青春活得不留遗憾,但要做到在青春里活得心安。
Wǒmen bùnéng zuò dào qīngchūn huó dé bù liú yíhàn, dàn yào zuò dào zài qīngchūn lǐ huó dé xīn’ān.
Chúng ta không thể khiến cho thời thanh xuân sống mà không có hối tiếc, nhưng có thể khiến cho sống trong thanh xuân thật yên bình.
17. 短暂的狂欢,以为一生绵延。漫长的告别是青春盛宴。
Duǎnzàn de kuánghuān, yǐwéi yīshēng miányán. Màncháng de gàobié shì qīngchūn shèngyàn.
Lễ hội thoáng qua, tưởng rằng kéo dài mãi. Sự chia tay đằng đẵng lại là bữa tiệc lớn của thanh xuân.
18. 最美的青春不过是有一两个一直陪伴你的朋友和一个盗不走的爱人。
Zuìměi de qīngchūn bùguò shì yǒuyī liǎng gè yīzhí péibàn nǐ de péngyǒu hé yīgè dào bù zǒu de àirén.
Thanh xuân đẹp nhất chẳng qua cũng chỉ là có một hai đứa bạn luôn luôn đi cùng bạn và một người yêu cho dù có cướp cũng không rời.
Dành tặng bạn những câu nói về thanh xuân bằng tiếng Trung để mỗi ngày chúng ta sẽ có thêm nhiều điều ý nghĩa.
Đừng quên thanh xuân không phải chỉ chơi mà còn là quá trình tích lũy tri thức, học tiếng Trung mỗi ngày sẽ khiến thanh xuân của bạn không chỉ đẹp mà còn ý nghĩa hơn rất nhiều đó nha!
Nếu bạn cần trợ giúp trong việc tìm hiểu và các vấn đề chung liên quan đến việc học tiếng trung Hãy truy cập website chính thức của trung tâm:
Tiếng trung Anfa : https://tiengtrungcoban.vn
Fanpage: ANFA – TIẾNG TRUNG CƠ BẢN
Địa chỉ: Chùa Láng, Đống Đa . 096 568 52 66