NHỮNG LỜI CHÚC NGÀY NHÀ GIÁO 20-11 (P2)

NHỮNG LỜI CHÚC NGÀY NHÀ GIÁO 20-11 (P2)

Gửi lời chúc 20/11 bằng tiếng Trung đến Thầy Cô giáo dạy tiếng Trung hoặc người thân yêu của mình đang dạy tiếng Trung nhân ngày Nhà giáo Việt Nam là một món quà vô cùng ý nghĩa. Những lời chúc 20/11 tiếng Trung không chỉ giúp bạn thể hiện tình cảm chân trọng, kính mến người làm nghề giáo mà còn mang đến cho người nhận một ngày Nhà giáo vui vẻ, hạnh phúc. Hôm nay cùng Tiếng Trung Anfa tìm hiểu những lời chúc ý nghĩa tiếp theo nha!

1. 虽然不常联系,却时刻把您惦记;虽然不常看望,却悄悄把您祝福。时光流逝,您的恩情我永远不会忘记。教师节到了,祝您节日快乐!

 

suī rán bú cháng lián xì ,què shí kè bǎ nín diàn jì ;suī rán bú cháng kàn wàng ,què qiāo qiāo bǎ nín zhù fú 。shí guāng liú shì ,nín de ēn qíng wǒ yǒng yuǎn bú huì wàng jì 。jiāo shī jiē dào le ,zhù nín jiē rì kuài lè !
Tuy rằng không thường xuyên liên lạc, nhưng lúc nào em cũng nhớ tới thầy/cô. Tuy rằng không thường xuyên thăm hỏi, nhưng em luôn âm thầm chúc phúc cô/thầy. Thời gian cứ thế trôi qua, nhưng tình cảm của thầy/cô em mãi mãi không bao giờ quên. Kính chúc thầy/cô Ngày nhà giáo Việt Nam 20/11 vui vẻ!

2. 岁月无情,带走了青春,却带不走您脸上的微笑和真诚的心。老师,在那么多的日子里,您辛苦了,感谢您为我们所做的一切。 祝教师节快乐!

suì yuè wú qíng ,dài zǒu le qīng chūn ,què dài bú zǒu nín liǎn shàng de wēi xiào hé zhēn chéng de xīn 。lǎo shī ,zài nà me duō de rì zǐ lǐ ,nín xīn kǔ le ,gǎn xiè nín wéi wǒ men suǒ zuò de yī qiē 。 zhù jiāo shī jiē kuài lè !
Tháng năm vô tình đem tuổi thanh xuân đi nhưng không thể cuốn đi những nụ cười và tấm lòng chân thành của thầy/cô. Những ngày tháng qua, thầy/cô đã quá vất vả rồi. Xin cảm ơn tất cả những gì thầy/cô đã làm cho chúng em. Xin chúc mừng ngày nhà giáo Việt Nam 20/11

3. 一把教鞭,诉说着你的“眼中不容沙”;一只粉笔,描绘着你“精神如红蜡”;一个讲台,耗尽了你的“青春年华”;一句祝福,道不尽学生的感恩之话;教师节到,亲爱的老师,您辛苦啦!

yī bǎ jiāo biān ,sù shuō zhe nǐ de “yǎn zhōng bú róng shā ”;yī zhī fěn bǐ ,miáo huì zhe nǐ “jīng shén rú hóng là ”;yī gè jiǎng tái ,hào jìn le nǐ de “qīng chūn nián huá ”;yī jù zhù fú ,dào bú jìn xué shēng de gǎn ēn zhī huà ;jiāo shī jiē dào ,qīn ài de lǎo shī ,nín xīn kǔ lā !
Một cái thước vụt nói lên rằng thầy/cô không chấp nhận “một hạt bụi nào trong mắt”. Một viên phấn trắng vẽ nên “tinh thần như sáp đỏ”. Một chiếc bục giảng dốc hết cả tuổi thanh xuân của thầy/cô. Một câu chúc không nói hết được lòng cảm ơn của người trò. Ngày Nhà giáo VN đã tới, thầy/cô thân yêu của em ơi, thầy/cô đã vất vả quá rồi!

4. 我用最温暖的爱,报答老师的传业之恩,用最深情的关切,祝福老师笑口常开,用最感激的行动,让老师事事顺心愉快。教师节,送上我最真诚的祝福!

wǒ yòng zuì wēn nuǎn de ài ,bào dá lǎo shī de chuán yè zhī ēn ,yòng zuì shēn qíng de guān qiē ,zhù fú lǎo shī xiào kǒu cháng kāi ,yòng zuì gǎn jī de háng dòng ,ràng lǎo shī shì shì shùn xīn yú kuài 。jiāo shī jiē ,sòng shàng wǒ zuì zhēn chéng de zhù fú !
Em xin đem tình yêu ấm áp nhất để báo đáp ân tình dạy dỗ của thầy/cô, đem sự quan tâm sâu sắc nhất để cầu chúc thầy/cô nụ cười nở mãi trên môi, và đem những hành động cảm kích nhất để chúc thầy/cô mọi sự thuận lợi, vui vẻ. 20/11 xin gửi tặng thầy/cô lời chúc mừng chân thành nhất!

5. 一支粉笔,两袖清风,三尺讲台,四季辛劳,五德兼备,六艺精通,品追七贤,桃李八方,久享清誉,十分清贫,千秋功业,万世师表。祝教师节快乐!

yī zhī fěn bǐ ,liǎng xiù qīng fēng ,sān chǐ jiǎng tái ,sì jì xīn láo ,wǔ dé jiān bèi ,liù yì jīng tōng ,pǐn zhuī qī xián ,táo lǐ bā fāng ,jiǔ xiǎng qīng yù ,shí fèn qīng pín ,qiān qiū gōng yè ,wàn shì shī biǎo 。zhù jiāo shī jiē kuài lè !
Một viên phấn, hai ngọn gió mát, ba thước bục giảng, bốn mùa vất vả, năm(ngũ) đức vẹn toàn, sáu(lục) nghệ tinh thông, phẩm hạnh theo kịp Thất Hiền,  học trò khắp nơi(bát phương), danh tiếng truyền đời (cửu hưởng thanh dự), hết sức thanh bần, thiên thu sự nghiệp thành công, lưu danh vạn kiếp. Kính chúc thầy/cô 20/11 vui vẻ!

6. 愿这一声祝福,化作春天的阳光,夏天的花朵,秋天的果实,冬天的白雪。温暖相伴、美丽相伴、成功相伴、幸福相伴。还有我祝福相伴:老师,教师节快乐!

yuàn zhè yī shēng zhù fú ,huà zuò chūn tiān de yáng guāng ,xià tiān de huā duǒ ,qiū tiān de guǒ shí ,dōng tiān de bái xuě 。wēn nuǎn xiàng bàn 、měi lì xiàng bàn 、chéng gōng xiàng bàn 、xìng fú xiàng bàn 。hái yǒu wǒ zhù fú xiàng bàn :lǎo shī ,jiāo shī jiē kuài lè ! 
Nguyện lời chúc này biến thành ánh mặt trời mùa xuân, hoa tươi mùa hè, quả ngọt mùa thu, tuyết trắng mùa đông. Có ấm áp, có tươi đẹp, có thành công, có hạnh phúc đồng hành, và có cả lời chúc của em: Xin chúc mừng thầy/cô nhân ngày Nhà giáo VN!

7. 听,您的嗓子逐渐的沙哑;看,您的额头又深了皱纹;瞧,您的发间新添了白发;想,您的心中充满了希望。今天教师节,祝你幸福安康,我的老师。

tīng ,nín de sǎng zǐ zhú jiàn de shā yǎ ;kàn ,nín de é tóu yòu shēn le zhòu wén ;qiáo ,nín de fā jiān xīn tiān le bái fā ;xiǎng ,nín de xīn zhōng chōng mǎn le xī wàng 。jīn tiān jiāo shī jiē ,zhù nǐ xìng fú ān kāng ,wǒ de lǎo shī 。
Hãy nghe, giọng thầy/cô đang dần khàn tiếng. Hãy nhìn, trán cô/thầy đang hằn thêm nếp nhăn. Hãy để ý, mái tóc cô/thầy đã xuất hiện thêm sợi bạc. Và nhớ trái tim thầy/cô tràn ngập niềm hy vọng. Nhân dịp ngày Nhà giáo VN, xin kính chúc thầy/cô mạnh khỏe, hạnh phúc!

8. 如果您是那春蚕,那我愿意变成桑叶,用自己来报答您的教导;如果您是那蜡烛,我愿意变成那灯罩,不让那风把您骚扰;快到教师节了,祝您节日愉快!

rú guǒ nín shì nà chūn cán ,nà wǒ yuàn yì biàn chéng sāng yè ,yòng zì jǐ lái bào dá nín de jiāo dǎo ;rú guǒ nín shì nà là zhú ,wǒ yuàn yì biàn chéng nà dēng zhào ,bú ràng nà fēng bǎ nín sāo rǎo ;kuài dào jiāo shī jiē le ,zhù nín jiē rì yú kuài !
Nếu như cô/thầy là con tằm, thì em xin nguyện biến thành lá dâu, lấy cả thân mình để đền đáp công ơn người. Nếu như thầy/cô là ngọn nến thì em xin nguyện biến thành chiếc chụp, để giữ cho thầy/cô không bị gió làm phiền. Ngày Nhà giáo VN đã tới, xin kính chúc thầy/cô ngày lễ vui vẻ!

 

Trên đây là những lời chúc về ngày nhà giáo ý nghĩa trong tiếng trung.  Hi vọng với những lời chúc ý nghĩa về ngày nhà giáo sẽ gắn kết về tình thầy trò của mọi người nhé!

Nếu bạn cần trợ giúp trong việc tìm hiểu và các vấn đề chung liên quan đến việc học tiếng trung Hãy truy cập website chính thức của trung tâm:

Tiếng trung Anfa : https://tiengtrungcoban.vn

Fanpage: ANFA – TIẾNG TRUNG CƠ BẢN

Địa chỉ: Chùa Láng, Đống Đa . 096 568 52 66

.